Every Single Minute

This poem is dedicated to my family, I treasure all our moments, the ups and the downs, and store them up in my heart every single day.

A special dedication also to my Nana Phyllis McKay, for whom I originally wrote this poem, and my Granny Rhoda Mitchell. They lived 100 and 98 years respectively! I appreciated every minute I had with you both.

The translation below is from a friend who used the poem to celebrate his Mother’s wonderful legacy of a life of well lived over in Malaysia.

At my feet there is a path
I know not how long it be
So Lord, I want to value
Every day You give to me.

To walk beside those I love,
I do not want to miss
The sorrows and the triumphs,
Every hug and every kiss.

So when the clouds gather
And storms are on the way
I'll walk outside to meet them
I won’t turn and run away.

When I feel the path’s too long
I cannot see my way through
I know that I am not alone,
Dear Lord, if I have you.

And when it’s time to say goodbye
I'll hold on to each and every one
To say how much I love them
Before the journey’s done.

Then I will go to my God
With so many thanks to give
For every single minute
Of the life I get to live.

(Chinese Translation, thanks to Wan How)

<每一分鐘>

艾莉森瓦格勒

 

 我的腳下有一條路

 我不知道能走多遠

 所以主啊,我要珍惜

 祢賜給我的每一天

 

 與我所愛的人同行

 我不想錯過

 悲傷和榮耀

 每一個擁抱和親吻

 

 所以, 當烏雲密佈

 當暴風雨即將來臨

 我會走到外面和它們相見

 我不會轉身逃跑

 

 當我覺得路太長

 找不到我的出路

 我知道我並不孤單

 親愛的主啊,若我有你

 

 當該說再見的時候

 我會緊緊擁抱每一個人

 在旅途終結之前

 說我有多愛他們

 

 然後, 我會投向我的上帝

 懷抱著無盡的感恩

 感謝我活著的每一分鐘

Photo Credit: Alison Wagler

Previous
Previous

Birdsong Before Dawn

Next
Next

Starfish